Ngôn từ địa phương các vùng miền ở Việt Nam?

Nhân bạn Tinahv hỏi về cách dùng từ khác nhau giữa miền nam và miền bắc, tôi thấy rằng cần mở rộng vấn đề này ra các vùng miền. Vì nếu bạn đến một vùng xa lạ dù trên Đất nước mình mà bỡ ngỡ không biết người địa phương đang nói gì thì thật buồn. Nhiều người Bắc, Trung chưa chắc đã biết "chém vè" là gì?... hiển thị thêm Nhân bạn Tinahv hỏi về cách dùng từ khác nhau giữa miền nam và miền bắc, tôi thấy rằng cần mở rộng vấn đề này ra các vùng miền. Vì nếu bạn đến một vùng xa lạ dù trên Đất nước mình mà bỡ ngỡ không biết người địa phương đang nói gì thì thật buồn. Nhiều người Bắc, Trung chưa chắc đã biết "chém vè" là gì? Người miển Nam liệu có biết con "me" hay cái "đọi" là gì không? Nếu ai đến một miền quê miền bắc, sau khi bạn nói một điều gì đó mà nghe người địa phương nói "ằn thăn thắt!" bạn có "choáng" không biết người ta tỏ thái độ gì?

Một chuyện vui khác: Cô cháu gái từ quê ra chơi. Nhà làm cơm, bảo cháu rửa rau sống gồm nhiều loại và phải rửa riêng, không để lẫn. Cô cháu quên, đến khi rửa xong thì sực nhớ, hốt hoảng nói với vợ tôi: " Bác ơi! rửa lộn rồi! rửa lộn rồi!". Vợ tôi không quen cách nói này của xứ Nghệ (lộn = lẫn lộn). Âm "lộn" tiếng Nghệ phát âm lại giống như từ "L..." nên ngớ ra, còn tôi thì cười vỡ bụng! Nhân đó rất muốn các bạn cho biết các tiếng địa phương riêng rẽ ở xứ mình?
Cập nhật: Các câu trả lời của các bạn quá hay, làm tôi cười đau bụng. Hóa ra mình biết quá ít ngôn từ các địa phương. @ Hạnh N: chém cho không bằng pha tiếng là với người có dụng ý bôi xấu người khác, chứ còn câu hỏi này tôi không có dụng ý xấu gì ngoài muốn biết để không mắc phải lỗi khi giao tiếp khi đi đâu đó. ... hiển thị thêm Các câu trả lời của các bạn quá hay, làm tôi cười đau bụng. Hóa ra mình biết quá ít ngôn từ các địa phương.

@ Hạnh N: chém cho không bằng pha tiếng là với người có dụng ý bôi xấu người khác, chứ còn câu hỏi này tôi không có dụng ý xấu gì ngoài muốn biết để không mắc phải lỗi khi giao tiếp khi đi đâu đó.

@bạn Tu t , ý kiến của bạn rất hay, tôi cũng muốn vậy, ngặt vì điều đó cũng khó, giá có nhiều người cùng thực hiện may ra mới được.

@ mekongriver: tôi đố như bạn nói, con cháu chỉ đỏ mặt và không dám thử!

@ Tế Điên Điển: ngôn từ địa phương trong câu chuyện của Lão thì không lạ lắm, mà tôi vẫn mắc cười quá thôi!

@ 5viet: Người nước ngoài mà nói được câu chuyện bạn kể cũng là giỏi tiếng Việt quá rồi, chắc bằng tay Joe người Canađa hay lên truyền hình.
Cập nhật 2: @ Egal: bạn biết nhiều chuyện về ngôn từ miền trung, có câu chuyện này bạn có hiểu ra làm sao không: một cô gái và một chàng trai người Quảng Bình -Hà Tĩnh ngồi với nhau, anh chàng nhỡ buông ra một cái "it!", cô gái hỏi: chi rứa? Trả lời: ết kêu! Hỏi tiếp: ết kêu răng thúi? Trả lời: ết chết? Hỏi vặn: ết... hiển thị thêm @ Egal: bạn biết nhiều chuyện về ngôn từ miền trung, có câu chuyện này bạn có hiểu ra làm sao không: một cô gái và một chàng trai người Quảng Bình -Hà Tĩnh ngồi với nhau, anh chàng nhỡ buông ra một cái "it!", cô gái hỏi: chi rứa? Trả lời: ết kêu! Hỏi tiếp: ết kêu răng thúi? Trả lời: ết chết? Hỏi vặn: ết chết răng kêu? Trả lời: hai ết, hai ết ...!

@ TẠ MINH CHÁNH: các từ khác của bạn tôi đều biết riêng từ Quởn được nghe lần đầu, cảm ơn!

@ Tinahv: 34708 - Quảng nôm, đúng không bạn!

@ Rafael: Tôi nhất định sẽ lên Buôn Mê Thuột để xem điều bạn nói có đúng không?

@ Nhim: bạn nói đúng hoàn toàn, tôi cũng nghĩ như bạn, mình phải biết ngôn từ địa phương và hơn nữa tập tục mỗi vùng thì mới có thể là bạn của nhau được.

@ giotnuocgiuadaiduong: tôi còn nghĩ tiếng địa phương của mình phong phú vào loại nhất khu vực, thế giới thì chưa biết. Đa dạng mới hay chứ. Cảm ơn bạn.
Cập nhật 3: @ chimotminhta: Nếu bạn mà liệt kê nhiều thêm nữa chắc cho vào từ điển được đấy. Mà tại sao không ai nghĩ đến chuyện làm từ điển ngôn từ địa phương nhỉ? @ Thachthao: bạn có biết là đang chửi cha tôi không, nghĩa là pha tiếng quê cha tôi đó! @ PhamHungQuang: chuyện bạn kể hay quá, mà từ đố cũng thật khó, nhờ... hiển thị thêm @ chimotminhta: Nếu bạn mà liệt kê nhiều thêm nữa chắc cho vào từ điển được đấy. Mà tại sao không ai nghĩ đến chuyện làm từ điển ngôn từ địa phương nhỉ?

@ Thachthao: bạn có biết là đang chửi cha tôi không, nghĩa là pha tiếng quê cha tôi đó!

@ PhamHungQuang: chuyện bạn kể hay quá, mà từ đố cũng thật khó, nhờ bạn giải thích cho tôi và các bạn khác đi, bạn có thể dùng tính năng góp ý bình luận thêm của H&Đ được mà!

@ ¶&©: lão đeo kính mắt đỏ ơi, riêng việc tìm để viết được nick của lão đã mêt rồi, chứng tỏ lão bí hiểm lắm đấy. Lão không cần phải phân trần đâu, có ai nghĩ lão định sửa hay phê phán tiếng của người ta đâu. Tiếng mỗi địa phương cũng như tập tục cần phải biết để duy trì, bảo vệ, chắc lão cũng nghĩ như tôi và các bạn ở đây. Cảm ơn lão nhiều.
17 câu trả lời 17