Xấu hổ vì nhân viên sân bay Việt Nam không biết tiếng Anh?

Hồi 2 năm trước gia đình tôi ở Mỹ về , đi qua chỗ kiểm tra an ninh, passport...Vợ tôi tên Michelle mà ông nội nhân viên cứ gân cổ lên gọi Michael (Mai-cồ). Ai là Mai-cồ lên đây...Vợ chồng tôi nghe không phải tên vợ mình nên cứ đứng im. Một thoáng tôi chợt nghĩ chắc họ gọi mình nên nói vợ tôi hỏi lại họ gọi ai.... hiển thị thêm Hồi 2 năm trước gia đình tôi ở Mỹ về , đi qua chỗ kiểm tra an ninh, passport...Vợ tôi tên Michelle mà ông nội nhân viên cứ gân cổ lên gọi Michael (Mai-cồ). Ai là Mai-cồ lên đây...Vợ chồng tôi nghe không phải tên vợ mình nên cứ đứng im.

Một thoáng tôi chợt nghĩ chắc họ gọi mình nên nói vợ tôi hỏi lại họ gọi ai. Ông này nhất định nói Mai-cồ. Vợ tôi liếc thấy cái passport của mình nên giơ tay. Thế là ông nhân viên này được phen lên mặt “Chị coi thường chúng tôi hả? Hay không biết nghe tiếng Việt?”. Chúng tôi vừa bực mình vừa buồn cười. Tôi nói nhỏ nhẹ : “ Anh à, vợ tôi tên Mai-seo ( Michelle ) Anh gọi Mai-co ( Michael ) làm sao chúng tôi biết được”.

Nếu là người biết cách ứng xử, dù không biết rõ tên hoặc lầm lẫn gì chỉ cần xin lỗi hoặc vui vẻ làm việc mong khách hàng thông cảm là đủ, đằng này vừa dốt lại còn hống hách. Muốn cho người khác biết mình dốt đặc không cần chỉnh đây mà. Đúng là ngu lâu khó đào tạo...hhee
Joe
12 câu trả lời 12